본문 바로가기
시사 영어/경제

전세 vs 월세, 한국인의 전세 선호 (script무료 다운, 영어 공부, 영어 뉴스)

by 이슈로 배우는 영어 2023. 10. 23.

이슈로 배우는 영어!

 

안녕하세요. ..입니다.

 

Jeonse, and the reason behind so many Koreans' choice to forgo monthly rent
Jeonse, and the reason behind so many Koreans' choice to forgo monthly rent

오늘 준비한 소식은 부동산 전세와 관련된 소식입니다.

 

이전 포스팅에서 금리와 관련된 내용을 다루었는데요, 내용을 다루다보니 한국인의 영원한 꿈 집과 관련된 것이 떠오르더라고요.

 

이것저것 자료를 찾아보다가 우리나라에만 있는 독특한 제도인 ‘전세’에 대해 영어로 설명해 주는 영상을 찾았습니다.

 

전세에 대해 영어로 설명하는 것도 알 수 있고 관련 영어 표현도 알 수 있는 1석 2조 자료가 아닐까 합니다.

 

그럼, 오늘은 부동산 제도 중 하나인 전세를 어떻게 영어로 하는지 살펴보겠습니다.

 

처음부터 영어로 다 들으려 하지 말고 안 들리는 부분은 스크립트를 꼭 참고하세요.

 

블로그 아래 스크립트 내용 무료로 다운 받아 이 스크립트암기하는 것이 영어 공부에 가장 큰 도움이 될 것입니다.

Jeonse, and the reason behind so many Koreans choice to forgo monthly rent.txt
0.00MB

 

말 빠르기에 맞게 Speaking 연습도 해보세요.

 

내용 관련 주요 표현은 핑크색 / 주요 숙어는 밝은 녹색으로 표시했습니다.

 

글 맨 아래에 주요 표현 정리 영어 스크립트 파일무료로 다운 받을 수 있으니 참고 바랍니다.

 

그럼 영상 시작합니다.

 

https://www.youtube.com/watch?v=zZnoJ0nflNo&t=2s

 

1. 영상 본문

Imagine living in someone else's apartment, rent-free.

 

누군가의 아파트에서 월세 없이 생활하는 상상을 해보십시오.

 

This would most likely not be possible in many parts of the world, but in Korea, it's one of the most common rental systems, also known as Jeonse.

 

아마도 세계 여러 지역에서는 가능할 것 같지 않지만, 한국에서는 가장 흔한 임대 시스템 중 하나인 전세제도라는 것이 있습니다.

 

So what is Jeonse and why is it one of the most common types of residential contracts in Korea?

 

전세란 무엇이며 왜 이것이 한국에서 가장 흔한 주거 계약 유형 중 하나가 됐을까요?

 

Jeonse describes a system where a single, lump-sum deposit is given to a landlord by the tenant.

 

전세는 세입자가 임대인에게 단일 일시 보증금을 지불하는 시스템입니다.

 

The deposit typically ranges between 60 to 80% of the unit’s sale price, and in return, the tenant doesn't pay any monthly rent during their period of stay, and their deposit is fully refunded at the end of their contract.

 

일반적으로 전세 보증금은 아파트 판매 가격의 60%에서 80% 범위 사이에 있으며, 세입자는 체류 기간 동안 월세를 내지 않고, 계약 종료 시 보증금 전액을 받습니다.

 

According to data from the Supreme Court of Korea, the proportion of Jeonse contracts accounted for 49.9% of total landlord-tenant transactions in April, followed by 42.2% in May.

 

대한민국 대법원의 자료에 따르면, 4월에 전세 계약의 비율은 전체 임대인과 세입자 거래 중 49.9%를 차지했으며, 5월에는 42.2%였습니다.

 

Although similar rental contracts have been seen in mostly developing countries such as Bolivia and India, among OECD countries, Korea is the only one to offer anything similar to a Jeonse system.

 

비슷한 임대 계약은 주로 볼리비아와 인도와 같은 개발도상국에서 볼 수 있었지만, OECD 국가 중에서는 한국만이 전세 제도가 있습니다.

 

The origin of Jeonse is estimated to date back to as early as the 19th century, when the Japan and Korea Treaty was signed in 1876.

 

전세의 기원은 1876년에 일본과 한국 간의 조약이 체결된 19세기 초로 거슬러 올라갑니다.

 

The treaty forced Korea to open three ports in Pusan, Incheon, and Wonsan, which led to a rise in demand for houses near the area.

 

이 조약은 한국에 부산, 인천 및 원산의 세 개 항구를 개방하도록 강제했으며, 이로 인해 그 지역 근처의 주택 수요가 증가했습니다.

 

People from suburban areas who could not afford to buy a house in the city rented a house in the landlord's house in return for a deposit.

 

도심에서 집을 살 여력이 없는 교외 지역의 사람들은 전세 보증금을 내고 임대인의 집을 빌렸습니다.

 

The home owners were mostly merchants who used the deposit for their business.

 

주택 소유자 대부분은 전세 보증금을 사업에 사용한 상인들이었습니다.

 

Over the years, tenants faced an emerging system where trial and error ruled until Jeonse gradually evolved to properly protect renters and their deposits, such as The Housing Lease Protection Act in March 1981 that helped to secure stability in the residential life of tenants, and another measure adopted in 2013 that provided insurance for tenants' deposits.

 

몇 년 동안, 세입자들은 시행착오가 지배하는 신흥 시스템에 직면했으며, 19813월 주택 임대 보호법과 같이 세입자의 주거 생활 안정을 돕는 조치가 채택되었으며 2013년에 도입된 다른 조치는 세입자의 보증금에 대한 보험이 제공되면서 전세는 점차 변화하며 세입자와 그들의 보증금을 적절하게 보호했습니다.

 

So the reason why Koreans prefer Jeonse over monthly rent is because the interest on the bank loans people typically take for the deposit is cheaper than the equivalent monthly rent.

 

그래서 한국인들이 월세 대신 전세를 선호하는 이유는 일반적으로 전세 보증금의 은행 대출 이자가 월세보다 더 저렴하기 때문입니다.

 

But even though it is generally preferred, it's often just a shot in the dark for many newlyweds and foreigners.

 

그러나 전세가 일반적으로 선호되는 편이지만, 많은 신혼부부와 외국인에게는 종종 암울한 선택입니다.

 

For newlyweds, it's hard to sign a Jeonse contract without receiving financial aid from their parents, as the average Jeonse deposit for apartments in Seoul was 680 million won in June.

 

신혼부부는 부모로부터 금융 지원을 받지 않으면 전세 계약을 체결하기 어렵습니다. 왜냐하면 6월 서울 아파트의 평균 전세 보증금은 68000만 원이었기 때문입니다.

 

For many foreign residents, the system is simply too difficult to understand, and even if they do, the language barrier, lack of available loans, and complicated banking system offer serious hurdles that leave many non-Koreans turning straight back to monthly rent.

 

많은 외국인 주민에게는 이 시스템을 이해하기 너무 어렵습니다. 그리고 이해한다고 하더라도 언어 장벽, 이용할 수 있는 대출 부족, 복잡한 은행 시스템 등이 많은 외국인이 바로 월세로 돌아가게 만드는 심각한 장벽을 제공합니다.

 

Still, Jeonse remains a popular rental contract option, accounting for more than 50% of residential contracts signed through March this year.

 

그럼에도 불구하고 전세는 여전히 인기 있는 임대 계약 옵션으로, 올해 3월까지 체결된 주택 임대 계약의 50% 이상을 차지하고 있습니다.

 

However, according to Professor Kwon Dae-jung, who teaches real estate at Myongji University, the rental system creates an easier environment for people to purchase homes using the tenant's lump-sum deposit, which drives up housing prices.

 

그러나 명지대학교 부동산을 가르치는 권대중 교수에 따르면, 임대 시스템은 세입자의 전세 보증금으로 집을 구입하는 것을 더 쉽게 만들며, 이로 인해 주택 가격이 상승합니다.

 

Some critics also see Jeonse as a cause of Korea's rapid rise in household debt.

 

어떤 비평가들은 전세가 한국의 가계부채 급증의 원인으로 보고 있습니다.

 

The total lending by 17 banks for Jeonse deposits was more than 167 trillion won as of the end of April, according to the Financial Supervisory Service.

 

금융감독원에 따르면, 4월 말 현재 17개 은행이 전세 보증금을 위해 총 167조 원 이상이 대출됐습니다.

 

This debt will put more pressure on borrowers as the central bank indicated that it may further raise the base interest rate, resulting in a rise of loan rates.

 

중앙은행이 기준 금리를 더 높일 수 있다는 신호를 보인다면, 이러한 부채는 대출 금리 상승을 초래하며, 대출자들에게 더 많은 압력을 가하게 될 것입니다.

 

If you would like to know more about the Jeonse rental system and why it is mostly preferred by Koreans over monthly rent, please click the link below.

 

전세 임대 시스템에 대해 자세히 알고, 왜 한국인들이 월세보다 주로 선호하는지 알고 싶다면 아래 링크를 클릭해 주세요.

 

Thank you for watching, and I'll see you in the next episode of Why. Goodbye.

 

시청해 주셔서 감사합니다. 다음 "" 에피소드에서 뵙겠습니다. 안녕히 가세요.

 

2. 주요 표현

이 영상의 주요 표현
이 영상의 주요 표현

이 영상의 주요 표현을 살펴보겠습니다.

 

한국어를 보고 어떻게 영어로 표현했는지 생각해 보고 '더보기'를 눌러 정답을 확인해 보시길 바랍니다.

 

월세 없이

더보기

표현: rent-free

예문: They were allowed to stay in the apartment rent-free for six months.

: 그들은 6개월 동안 월세 없이 아파트에 머물 수 있었습니다.

 

주거 계약

더보기

표현: residential contracts

예문: Before signing any residential contracts, it's essential to understand the terms and conditions.

: 어떤 주거 계약을 체결하기 전에 약관을 이해하는 것이 중요합니다.

 

일시 예치금, 일시 보증금

더보기

표현: lump-sum deposit

예문: The lump-sum deposit for the apartment was quite high, but it meant no monthly rent.

: 아파트의 일시 예치금은 상당히 높았지만, 월세가 없다는 것을 의미했습니다.

 

임대인, 집주인

더보기

표현: landlord

예문: The landlord was responsible for the maintenance of the property.

: 임대인은 재산의 유지 보수를 책임져야 합니다.

 

세입자

더보기

표현: tenant

예문: The tenant had to notify the landlord about any necessary repairs.

: 세입자는 필요한 수리 사항에 대해 임대인에게 통보해야 했습니다.

단위 아파트 판매 가격

더보기

표현: unit’s sale price

예문: The unit's sale price had increased significantly in the last year.

: 지난 해 동안 단위 아파트 판매 가격이 크게 상승했습니다.

 

임대인-세입자 거래

더보기

표현: landlord-tenant transactions

예문: Data from the Supreme Court of Korea showed an increase in landlord-tenant transactions.

: 대한민국 대법원의 자료에 따르면 임대인과 세입자 간의 거래가 증가했습니다.

 

추정하다

더보기

표현: estimate

예문: The experts estimate that the population will continue to grow in the coming years.

: 전문가들은 앞으로 몇 년 동안 인구가 계속해서 증가할 것으로 추정합니다.

 

19세기 초반

더보기

표현: as early as the 19th century

예문: Some of these traditions date back as early as the 19th century.

: 이러한 전통 중 일부는 19세기 초반으로 거슬러 올라갑니다.

 

교외 지역

더보기

표현: suburban areas

예문: Many people prefer living in suburban areas for a quieter lifestyle.

: 많은 사람들은 더 조용한 생활을 위해 교외 지역에서 생활하는 것을 선호합니다.

 

그 대신 보증금을 받고

더보기

표현: in return for a deposit

예문: They offered to take care of the garden in return for a deposit.

: 그들은 예치금 대신 정원 관리를 할 것을 제안했습니다.

 

상인

더보기

표현: merchant

예문: Merchants played a significant role in the development of trade in ancient times.

: 상인들은 고대 시대의 무역 발전에 중요한 역할을 했습니다.

 

발전하다

더보기

표현: evolve

예문: Over the years, technology has evolved rapidly.

: 몇 년 동안 기술은 빠르게 발전해왔습니다.

 

주거 생활

더보기

표현: residential life

예문: They were content with their peaceful residential life.

: 그들은 평화로운 주거 생활에 만족했습니다.

 

월세

더보기

표현: monthly rent

예문: The monthly rent for this apartment is quite reasonable.

: 이 아파트의 월세는 꽤 합리적입니다.

 

은행 대출 이자

더보기

표현: interest on the bank loans

예문: The interest on the bank loans was low, making it an attractive option for financing.

: 은행 대출 이자가 낮아 자금 조달의 매력적인 선택지가 되었습니다.

 

신혼부부

더보기

표현: newlyweds

예문: Many newlyweds choose to buy their first home after getting married.

: 많은 신혼부부는 결혼 후 처음으로 집을 사기로 선택합니다.

 

재정 지원

더보기

표현: financial aid

예문: They received financial aid from their parents to cover the tuition costs.

: 등록금 비용을 부담하기 위해 부모로부터 재정 지원을 받았습니다.

 

그럼에도 불구하고

더보기

표현: still

예문: Despite the challenges, they still managed to complete the project on time.

: 어려움에도 불구하고, 그들은 여전히 프로젝트를 제 시일에 완료했습니다.

 

급격한 상승

더보기

표현: rapid rise

예문: The rapid rise in housing prices has made it difficult for many to afford a home.

: 주택 가격의 급격한 상승으로 많은 사람들이 집을 구하기 어려워졌습니다.

 

가계부채

더보기

표현: household debt

예문: High levels of household debt can have a negative impact on the economy.

: 높은 수준의 가계부채는 경제에 부정적인 영향을 미칠 수 있습니다.

 

기준 금리

더보기

표현: base interest rate

예문: The central bank decided to raise the base interest rate to combat inflation.

: 중앙은행은 물가상승을 억제하기 위해 기준 금리를 인상하기로 결정했습니다.

 

대출 금리

더보기

표현: loan rate

예문: The loan rate offered by banks can vary depending on your credit score.

: 은행이 제공하는 대출 금리는 신용 점수에 따라 다를 수 있습니다.

 

3. 주요 숙어

이 영상의 주요 숙어
이 영상의 주요 숙어

이 영상의 주요 숙어를 살펴보겠습니다.

 

한국어를 보고 어떻게 영어로 표현했는지 생각해 보고 '더보기'를 눌러 정답을 확인해 보시길 바랍니다.

 

~에 대한 보답으로

더보기

표현: in return

예문: She offered to help, and in return, he agreed to assist with her project.

: 그녀는 도움을 제안했고, 그에 대한 보답으로 그는 그녀의 프로젝트를 돕기로 동의했습니다.

 

(부분, 비율을) 차지하다.

더보기

표현: account for

예문: Jeonse contracts accounted for a significant percentage of the rental market in Korea.

: 전세 계약은 한국의 임대 시장에서 상당한 비율을 차지했습니다.

 

시행착오

더보기

표현: trial and error

예문: They learned to cook through a process of trial and error.

: 그들은 시행착오의 과정을 통해 요리하는 법을 배웠습니다.

 

안정을 확보하다

더보기

표현: secure stability

예문: The government implemented policies to secure stability in the financial sector.

: 정부는 금융 분야의 안정을 확보하기 위한 정책을 시행했습니다.

 

~보다 선호하다

더보기

표현: prefer over

예문: Many people prefer living in rural areas over urban ones for a quieter lifestyle.

: 많은 사람들은 더 조용한 생활을 위해 도시보다 시골 지역에서 생활하는 것을 선호합니다.

 

암울한 선택

더보기

표현: a shot in the dark

예문: Making decisions based on a shot in the dark can lead to unexpected outcomes.

: 단순한 추측을 기반으로 결정을 내리면 예상치 못한 결과로 이어질 수 있습니다.

 

~를 기준으로, ~부터

더보기

표현: as of

예문: As of the end of the quarter, the company had achieved its sales targets.

: 분기 말을 기준으로 회사는 판매 목표를 달성했습니다.


이번 영상을 통해 부동산 전세와 관련된 영어 표현을 살펴보았습니다.

 

저번 포스팅에 이어 경제 중 특히 부동산과 관련된 영상을 살펴보았는데요, 전세의 기원까지 알아볼 수 있는 좋은 내용이었던 것 같습니다.

 

특히나 전세는 우리나라에만 있는 독특한 제도이기 때문에 외국인에게 이에 관해 설명할 때도 좋은 참고 자료가 될 듯싶네요.

 

여러분들의 공감, 구독, 댓글은 저에게 큰 힘이 됩니다!!

 

지금까지 ..이었습니다~~

Jeonse, and the reason behind so many Koreans choice to forgo monthly rent.txt
0.00MB

 

 

함께 보면 좋은 글

한국은행, 기준금리 6번째 연속 동결 (script무료 다운, 영어 공부, 영어 뉴스)

 

한국은행, 기준금리 6번째 연속 동결 (script무료 다운, 영어 공부, 영어 뉴스)

이슈로 배우는 영어! 안녕하세요. 이.배.영입니다. 오늘 준비한 소식은 기준 금리 동결과 관련된 소식입니다. 성인이 되고 경제활동을 하다 보니 금리 관련 소식이 제 주머니 사정과 아주 연관이

englishstudy101.com

현상유지 vs 확대, 의대 입학 정원 논란 (script무료 다운, 영어 공부, 영어 뉴스)

 

현상유지 vs 확대, 의대 입학 정원 논란 (script무료 다운, 영어 공부, 영어 뉴스)

이슈로 배우는 영어! 안녕하세요. 이.배.영입니다. 오늘 준비한 소식은 의대 입학 정원과 관련된 소식입니다. 2006년 이후로 의대 입학 정원이 동결된 가운데 정원을 늘려야 한다는 여론이 대세를

englishstudy101.com

건강하게 늙는 3가지 방법 (script무료 다운, 영어 공부, 영어 뉴스)

 

건강하게 늙는 3가지 방법 (script무료 다운, 영어 공부, 영어 뉴스)

이슈로 배우는 영어! 안녕하세요. 이.배.영입니다. 오늘 준비한 소식은 노화와 관련된 소식입니다. 시간이 지나면 점점 몸이 늙어가는 것은 어쩔 수 없지만 우리의 생활을 다시 점검해보면 노화

englishstudy101.com